“Mujer del sí confiado”: un himno que une culturas y lenguas de la Familia Vedruna

La Familia Vedruna celebra este mes su Bicentenario haciendo visible, una vez más, la extraordinaria riqueza y diversidad que la caracterizan. Presente hoy en 21 países de cuatro continentes, el carisma de Joaquina de Vedruna ha sabido encarnarse, durante dos siglos, en contextos culturales, sociales y lingüísticos muy distintos de aquellos en los que nació en 1826, mostrando una vitalidad que sigue generando vida y misión compartida.

El arte ha sido siempre un espejo de lo que somos. En esta ocasión, la música se convierte en un lenguaje común que nos permite reconocer y celebrar la pluralidad de rostros, voces y sensibilidades que forman nuestra Familia. Cada interpretación, cada matiz y cada lengua aportan un color propio a una misma inspiración compartida.

El himno del Bicentenario, Mujer del sí confiado, compuesto por Ain Karem y publicado el 28 de agosto de 2025, vio la luz inicialmente en tres de las lenguas más habladas dentro de la Familia Vedruna —español, inglés y francés— como primer signo de apertura y comunión. 

Desde entonces, durante meses, comunidades Vedruna de distintos lugares del mundo han trabajado con creatividad y cuidado en nuevas adaptaciones, respetando el espíritu original del himno y enriqueciéndolo con la sensibilidad cultural de cada pueblo. El resultado es una verdadera obra coral que expresa la unidad en la diversidad.

Hoy, con alegría, podemos escuchar el himno también en otras lenguas de nuestra familia:

También invitamos a ver los vídeos en redes sociales mostrando este himno:

Cada versión es mucho más que una traducción: es una recreación artística que hace resonar el mismo carisma con acentos propios, confirmando que la diversidad no nos dispersa, sino que nos fortalece y nos une.


Los audios y la letra en cada uno de los idiomas están disponibles siempre en la página del Bicentenario.